Aanbevelingen over behandeling van symptomen in de richtlijn ‘Palliatieve zorg voor kinderen’ vertaald naar het Engels
Kim van Teunenbroek (PhD kandidaat) en dr. Erna Michiels (kinderoncoloog) hebben de aanbevelingen over behandeling van symptomen, palliatieve sedatie en vocht- en voeding onthouding in de richtlijn Palliatieve zorg voor kinderen vertaald naar het Engels.
Deze vertaalde aanbevelingen zijn relevant voor zorgprofessionals die te maken krijgen met kinderen in de palliatieve fase. De vertalingen zijn gebaseerd op de herziene richtlijn Palliatieve zorg voor kinderen die eind 2022 werd gepubliceerd. De aanbevelingen zijn, samen met de belangrijkste conclusies van evidence en overwegingen, beschreven in twee publicaties [Van Teunenbroek 2023, van Teunenbroek 2024].
Met de komst van de vertaalde aanbevelingen kunnen veel meer zorgverleners, ouders en kinderen wereldwijd gebruik maken van deze richtlijnen. Later volgen ook nog de vertalingen van de aanbevelingen over advance care planning (proactieve zorgplanning), gezamenlijke besluitvorming, psychosociale zorg en zorg bij verlies en rouw. Erna Michiels: “Vanuit het buitenland ontstond steeds meer de vraag naar de Engelse vertaling van de herziene richtlijn palliatieve zorg voor kinderen. Evidence-based richtlijnen over kinderpalliatieve zorg waren beperkt.”
Erna Michiels heeft de aanbevelingen in de richtlijn vertaald, daarna zijn de vertaalde aanbevelingen gecontroleerd door zorgverleners uit het Verenigd Koninkrijk. De originele aanbevelingen zijn geformuleerd door een grote multidisciplinaire werkgroep van de herziene richtlijn palliatieve zorg voor kinderen. Stichting PZNL is als procesbegeleider van de richtlijnen palliatieve zorg betrokken.
Meer informatie
De vertaalde aanbevelingen staan op Pallialine/English guidelines. De Nederlandse richtlijn ‘Palliatieve zorg voor kinderen’ vind je ook op Pallialine. Meer informatie over palliatieve zorg voor kinderen en ondersteunende middelen zijn te vinden op de themapagina op Palliaweb.